香港視覺藝術中心
Hong Kong
Visual Arts Centre

記憶的城市 虛構的城市 / 林欣傑
Shuffle Reality / Keith Lam →
動漫美學雙年展2018
靜靜雞摘13個如果:靜漫一種 / 周耀輝 / 黃照達
Animamix Biennale 2018
IFIFIFIFIFIFIFIFIFIFIFIFIF / Chow Yiu Fai​ / Justin Wong →
動漫美學雙年展2018
內在的自由 / 譚偉平
Animamix Biennale 2018
Freedom from Within / Tam Wai Ping →
城市盛載着人們生活的痕跡、故事與情愫,有着曾存在的、仍存在的或新生的聲音,這些聲音蘊藏着城市的記憶、感覺及輪廓。在鬧市生活中的人們或會因生活因循,對周遭感到麻木、習以為常,無意細讀聲音,無暇細閱生活場景。

「放浪城市」系列揉合了多種媒介,將無形無色的聲音結合形色俱全的事物,與觀眾一起用聽覺去觀察城市。藉着媒體藝術中甚具滲透性的媒介 ──「聲音」與各創作領域多元融合,譬如:虛擬場域、城市中擴增實景,以設計城市中的音像。這種極其有趣的聆聽方式融合科學與美學,提醒聽者與自身所處環境的關係,讓聲音打開人們對生活場域的多種想像。不同的聲音此起彼落,可帶給我們充滿故事性的聯想,探索視覺以外的可能性。

Our city comprises of people's living experience, stories and emotions, with sound, which has ever existed, which still exists or which is newly-generated. These mean the memories, emotion and shape of our city. People living in the hustling and bustling city may become too used to the surroundings because of their daily routine, and turn themselves a deaf ear to sound and turn themselves a blind eye to the cityscape.

‘sound in the city’ is an exhibition series to see our city by bringing invisible sound and visible subject matters together with a mix of a variety of media. Through ‘sound’, a highly transmittable and fusible medium integrated in many creative disciplinary, such as virtuality, augmented reality in the cityscape, the imagery and the soundscape of the city will be formed. Integrating the means of science and aesthetics, audiences are to be reminded their relationship with the environment, be open for any imaginations about their life stories. Different voices come and go, bringing us many possibilities and stories beyond vision.
城市盛載着人們生活的行跡、故事與情愫,有着曾存在的、仍存在的或新生的聲音,這些聲音蘊藏着城市的記憶、歷史及文化。在鬧市生活中的人們或會因 生活因循,對周遭感到麻木、習以為常,無意細讀聲音,無遐細閱生活場景。

「放浪城市」系列混合了多種媒介,將無形聲音結合有形的事物,與觀眾一起 用聽覺去看城市。藉着媒體藝術中甚具滲透性的媒介 ──「聲音」與各創作領域 多元融合,設計城市中的音像。這融合科學與美學的聆聽方式,提醒聽者與自 身所處環境的關係,讓聲音打開人們對生活場域的多種想像。不同的聲音此起 彼落,可帶給我們充滿故事性的聯想,探索視覺以外的可能性。

Our city comprises of people's living experience, stories and emotions, with sound, which has ever existed, which still exists or which is newly-generated. These mean our city's memories, history and culture. People living in the hustling and bustling city may become too used to the surroundings because of their daily routine, and turn themselves a deaf ear to sound and turn themselves a blind eye to the cityscape.

"sound in the city" is an exhibition series to see our city by bringing invisible sound and visible subject matters together with a mix of a variety of media. Through "sound", a highly transmittable and fusible medium integrated in many creative disciplinary, the imagery and the soundscape of the city will be formed. Integrating the means of science and aesthetics, audiences are to be reminded their relationship with the environment, be open for any imaginations about their life stories. Different voices come and go, bringing us many possibilities and stories beyond vision.

動漫美學雙年展2018
內在的自由
/ 譚偉平

Animamix Biennale 2018
Freedom from Within
/ Tam Wai Ping

14.12.2018 → 27.1.2019






作品獨一無二地呈現對時間及城市的一些想像,在不同空間交錯重疊,在不同路線重新被演繹,在尋找及沉澱對時間及城市的感覺中,追尋內在的某種自由。

藝術家:
譚偉平現任香港中文大學藝術系副教授。他近年嘗試想像「文本」、「物件」和「影像」之關係,反思藝術如何作為一種認知的體驗。

The artist will induce some imaginations about time and the city by his unique piece of work. Imaginaries will be invented and intervened in different spaces and be re-interpreted by different paths. Through the search of sensations about ‘time’ and ‘city’, one’s inner self will be pursued to set free.

Artist:
Tam Wai Ping is an Associate Professor in the Department of Fine Arts of The Chinese University of Hong Kong. His recent interest looks at the relationships between ’text’, ‘object’ and ‘image’. It re-evaluates how art can serve as a cognitive experience.


展覽參觀報名 Registration for Exhibition Visit


15.12.2018 → 31.12.2018
逢星期二、25-26.12.2018 休息
Closed on Tuesdays, 25-26.12.2018

入場時間 Admission Time:
每日 Everyday:10:00 → 20:00
22, 24, 31.12.2018:10:00 → 16:00

地點 Venue:
香港視覺藝術中心5樓展覽廳
Exhibition Hall, 5/F, Hong Kong Visual Arts Centre

觀眾請於網上預約參觀時段,而即場參觀者將按先後次序安排入場。
Please register online to book the visiting time. Walk-in audiences will be arranged to enter the exhibition on first-come, first-served basis.

有關最新消息,請見香港視覺藝術中心 facebook。
For updated news, please visit the facebook page of Hong Kong Visual Arts Centre
https://www.facebook.com/hkvac



擴增實境之旅(手機程式)
AR Experience (Mobile App)

建議活動時間
Suggested Participating Time:
10:00 → 17:00

地點 Venue:
香港視覺藝術中心及中環其他地點
Hong Kong Visual Arts Centre and other locations in Central

註:無須預約。參加者須下載手機程式自助參與活動。
Remarks: Registration is not required. Please download an app into mobile phone for participation of AR experience.

動漫美學雙年展2018
內在的自由
/ 譚偉平

Animamix Biennale 2018
Freedom from Within
/ Tam Wai Ping

14.12.2018 → 27.1.2019






作品獨一無二地呈現對時間及城市的一些想像,在不同空間交錯重疊,在不同路線重新被演繹,在尋找及沉澱對時間及城市的感覺中,追尋內在的某種自由。

藝術家:
譚偉平現任香港中文大學藝術系副教授。他近年嘗試想像「文本」、「物件」和「影像」之關係,反思藝術如何作為一種認知的體驗。

The artist will induce some imaginations about time and the city by his unique piece of work. Imaginaries will be invented and intervened in different spaces and be re-interpreted by different paths. Through the search of sensations about ‘time’ and ‘city’, one’s inner self will be pursued to set free.

Artist:
Tam Wai Ping is an Associate Professor in the Department of Fine Arts of The Chinese University of Hong Kong. His recent interest looks at the relationships between ’text’, ‘object’ and ‘image’. It re-evaluates how art can serve as a cognitive experience.


展覽參觀報名 Registration for Exhibition Visit


15.12.2018 → 31.12.2018
逢星期二、25-26.12.2018 休息
Closed on Tuesdays, 25-26.12.2018

入場時間 Admission Time:
每日 Everyday:10:00 → 20:00
22, 24, 31.12.2018:10:00 → 16:00

地點 Venue:
香港視覺藝術中心5樓展覽廳
Exhibition Hall, 5/F, Hong Kong Visual Arts Centre

觀眾請於網上預約參觀時段,而即場參觀者將按先後次序安排入場。
Please register online to book the visiting time. Walk-in audiences will be arranged to enter the exhibition on first-come, first-served basis.

有關最新消息,請見香港視覺藝術中心 facebook。
For updated news, please visit the facebook page of Hong Kong Visual Arts Centre
https://www.facebook.com/hkvac



擴增實境之旅(手機程式)
AR Experience (Mobile App)

建議活動時間
Suggested Participating Time:
10:00 → 17:00

地點 Venue:
香港視覺藝術中心及中環其他地點
Hong Kong Visual Arts Centre and other locations in Central

註:無須預約。參加者須下載手機程式自助參與活動。
Remarks: Registration is not required. Please download an app into mobile phone for participation of AR experience.
登記需知
• 如需更改預約時段,請先以電郵通知策劃單位 (soundinthecityhk@gmail.com) 取消已登記之預約,方可重新登記。
• 請於預約時段10分鐘前到達集合地點,向工作人員確認你的預約 (可列印或在手提裝置顯示) 。
• 參加者若未能依時到達,預約位置將會被取消。
• 若天文台於節目開始前3小時懸掛8號或以上強風信號或黑色暴雨警告信號,節目將會被取消。策劃單位將不會為已預約人士提供候補時段,受影響人士可於網上平台重新預約。
• 有關惡劣天氣情況安排,可於當天留意香港視覺藝術中心 facebook (https://www.facebook.com/hkvac) 之發布。
• 參加者必須遵守場地及藝術家/策劃單位的運作規則,以參與觀賞作品。
• 藝術家/策劃單位有權更改作品開放的安排細則,恕不予個別通知。

Notes on Registration
• If you wish to change your reservation, please inform the organiser by email (soundinthecityhk@gmail.com) for cancellation before making a new reservation.
• Please arrive at the gathering point 10 minutes before your reserved timeslot starts, and present the confirmation email for check in. (You may print it out or show it via your mobile device.)
• Reservation will be cancelled once you are late.
• The show will be cancelled when the Tropical Cyclone Warning Signal No. 8 or above or Black Rainstorm Warning is issued and is still in force 3 hours before the programme is scheduled to begin. Presenter/organiser will NOT provide substitute slots for those people reserved at the period of inclement weather. The affected participants can make new reservation at the online platform again upon availability.
• In case of inclement weather, you may refer to the facebook page of Hong Kong Visual Arts Centre (https://www.facebook.com/hkvac) for updated arrangement.
• Audience must comply with the rules and regulations of the venue, and the artist/organiser.
• Artist/organiser reserves the right to change the operation details without prior and separate notification.

動漫美學雙年展2018
靜靜雞摘13個如果:靜漫一種
/ 周耀輝 / 黃照達

Animamix Biennale 2018
IFIFIFIFIFIFIFIFIFIFIFIFIF
/ Chow Yiu Fai​ / Justin Wong

30.11.2018 → 27.1.2019

手機應用程式活動時間
Suggested Participating Time for Mobile App Activity:
10:00 → 17:00

起點 Start:中環皇后像廣場 Statue Square, Central
終點 End:香港動植物公園 Hong Kong Zoological and Botanical Gardens




如果如果係一個果。

會是甜酸苦辣的水果?或是恩怨愛恨的禁果?⋯⋯如,果。

一個文字的小迷思,帶來詞人周耀輝和漫畫家黃照達的另一次合作。

從皇后像到皇帝像,他們慫恿城中人走過廣場、鬧市,穿過公園與動植物。他們相信,如果人們靜靜漫遊由他倆鋪排的一段段路,一串串裝置,一點點遐想,一秒秒音樂,一個個回應,從身體走到渴想,從外到內,靜靜雞的,還是靜雞雞的 ── 聽說「雞」本寫「偈 」── 靜靜偈的,靜偈偈的,摘下13個如果,最後,我們如就有果。

城内太多動盪,我們喜歡靜漫。

觀眾將依據着手機程式的導航,跟從藝術家預設的路線去尋找13個「如果」。過程結合着聲音、文字、圖像、裝置與城市景觀等跨媒介元素,從中體驗聽覺與視覺的呼應,領略一番「靜漫」。

藝術家:
周耀輝,曾獲多個詞作及其他文學獎項。他現職香港浸會大學人文及創作系副教授,近年亦參與舞台及視覺藝術創作。

黃照達,漫畫家及媒體藝術家。2007年開始於《明報》連載其漫畫專欄《嘰嘰格格》。他現為香港浸會大學視覺藝術院助理教授。

If ‘IF’ is what’s missing from ‘_ru_t’…

Would that be a fruit of mixed flavor? Or a fruit of myth? … What, if.

A little Chinese linguistic fun brings forth an encounter between a lyricist, Chow Yiu Fai, and a comic artist, Justin Wong. From the Queen’s statue to the King’s statue, they ask people to walk through the Square, the downtown, the gardens and the animals and plants. See IF you will follow certain trajectories, IF you can discover certain installations, IF some delusions may be aroused, IF you hear some music and sound, IF you can take certain responses… from bodily to mindfully, and from without to within. Please take the 13 IFs, quietly, slowly, lightly.

If the city is not at ease, we’d better take motion peacefully.

Based on the navigation of the mobile app, audiences will walk through a journey to find the 13 'IF's with an encounter of cross-media elements such as sound, text, images, installations and urban landscapes, to experience correspondences between sight and sound, and to feel a different 'animation'.

Artists:
Chow Yiu Fai is currently an Associate Professor at the Department of Humanities and Creative Writing of Hong Kong Baptist University. He is an award-winning writer. Lately, he has been increasingly involved in prose writing, multi-media and visual art projects.

Justin Wong is a comic writer and media artist. In 2007, he started his political comic column Gei Gei Gaak Gaak in Ming Pao Daily. He is now an Assistant Professor in the Academy of Visual Arts in Hong Kong Baptist University.

註:無須預約報名。參加者只須下載手機應用程式自助參與活動。
Remarks: Registration is not required. Please download the app into mobile phone for participation.
如果如果係一個果。

會是甜酸苦辣的水果?或是恩怨愛恨的禁果?⋯⋯如,果。

一個文字的小迷思,帶來詞人周耀輝和漫畫家黃照達的另一次合作。

從皇后像到皇帝像,他們慫恿城中人走過廣場、鬧市,穿過公園與動植物。他們相信,如果人們靜靜漫遊由他倆鋪排的一段段路,一串串裝置,一點點遐想,一秒秒音樂,一個個回應,從身體走到渴想,從外到內,靜靜雞的,還是靜雞雞的 ── 聽說「雞」本寫「偈 」── 靜靜偈的,靜偈偈的,摘下13個如果,最後,我們如就有果。

城内太多動盪,我們喜歡靜漫。

觀眾將依據着手機程式的導航,跟從藝術家預設的路線去尋找13個「如果」。過程結合着聲音、文字、圖像、裝置與城市景觀等跨媒介元素,從中體驗聽覺與視覺的呼應,領略一番「靜漫」。

藝術家
周耀輝,曾獲多個詞作及其他文學獎項。他現職香港浸會大學人文及創作系副教授,近年亦參與舞台及視覺藝術創作。

黃照達,漫畫家及媒體藝術家。2007年開始於《明報》連載其漫畫專欄《嘰嘰格格》。他現為香港浸會大學視覺藝術院助理教授。

If ‘IF’ is what’s missing from ‘_ru_t’…

Would that be a fruit of mixed flavor? Or a fruit of myth? … What, if.

A little Chinese linguistic fun brings forth an encounter between a lyricist, Chow Yiu Fai, and a comic artist, Justin Wong. From the Queen’s statue to the King’s statue, they ask people to walk through the Square, the downtown, the gardens and the animals and plants. See IF you will follow certain trajectories, IF you can discover certain installations, IF some delusions may be aroused, IF you hear some music and sound, IF you can take certain responses… from bodily to mindfully, and from without to within. Please take the 13 IFs, quietly, slowly, lightly.

If the city is not at ease, we’d better take motion peacefully.

Based on the navigation of the mobile app, audiences will walk through a journey to find the 13 'IF's with an encounter of cross-media elements such as sound, text, images, installations and urban landscapes, to experience correspondences between sight and sound, and to feel a different 'animation'.

Artists
Chow Yiu Fai is currently an Associate Professor at the Department of Humanities and Creative Writing of Hong Kong Baptist University. He is an award-winning writer. Lately, he has been increasingly involved in prose writing, multi-media and visual art projects.

Justin Wong is a comic writer and media artist. In 2007, he started his political comic column Gei Gei Gaak Gaak in Ming Pao Daily. He is now an Assistant Professor in the Academy of Visual Arts in Hong Kong Baptist University.

註:無須預約報名。參加者只須下載手機應用程式自助參與活動。
Remarks: Registration is not required. Please download the app into mobile phone for participation.

記憶的城市 虛構的城市
/ 林欣傑

Shuffle Reality
/ Keith Lam

9.11.2018 → 2.12.2018


逢星期二休息 Closed on Tuesdays
10:0021:00
香港視覺藝術中心5樓展覽廳
Exhibition Hall, 5/F, Hong Kong Visual Arts Centre


5.12.2018 → 27.1.2019



逢星期二、25-26.12.2018及1.1.2019休息
Closed on Tuesdays, 25-26.12.2018 & 1.1.2019
每日 Everyday:10:00 21:00
22, 24, 31.12.201810:00→17:00
香港視覺藝術中心3樓多用途工作室
Multi-purpose Studio, U3, Hong Kong Visual Arts Centre




「我們不管多麼願意向前走,遇見不同的事物,永遠置身在旅途中,另一方面我們其實更想停下來,找到熟悉而善意的人們在他們中間住下來,為自己找到一個生活和工作的空間。」

每個人都是一座移動的城市,由不同的記憶片段組成,這些片段合成一座每個人獨特的城市記憶。或許我們都像也斯一樣,從不同的記憶片段拼湊了一個自己的虛構城市。當代都市人的記憶還夾雜了虛擬世界,在真實和虛擬的模糊邊界之間或遊走或迷失。《記憶的城市 虛構的城市》啟發自也斯同名小說,邀請三位分別不同界別的人士 ── 傳媒,攝影師,音樂家,遊走他們在香港的記憶片段,過程中所見及所聽見的會通過移動數位裝置擷取記錄,城市聲音的起伏高低構成空間的結構,看到的影像成為結構的影像素材,合成三個不同的聲音視覺空間,湊合三代人對城市記憶的對話。

邀請的三位遊走者:
夏永康 - 攝影師
鄧烱榕 -《號外》雜誌主編
何卓彦 - 口琴音樂家

藝術家:
林欣傑,新媒體藝術家,新媒體創作團隊 Dimension Plus、自造者空間 LAB by Dimension Plus 共同創辦人及藝術總監、藝文空間 openground 創辦人。

‘No matter how much we are willing to move forward, sticking firmly to our path, to encounter new challenges and adventures, our desire to stop, to seek out and stay with familiar, friendly faces where we can find the space to live and work for ourselves, is even greater.’

Each one of us is a moving city founded on strands of memory, each one of us is building a unique city of memories and, as Hong Kong literary giant Yasi once put it, constructing our very own fabricated cities based on these different foundations. People today have memories that reflect a virtual world, and they manoeuvre or get lost along the blurred line between reality and virtuality. Shuffle Reality – Cities of Memories, Cities of Fabrications is inspired by Yasi’s work of the same name. Three talented creators from different disciplines – media, photography and music – are invited to roam through their memories of Hong Kong while recording their progress on mobile digital devices. The high and low waves of sounds that can be heard in the city form a background to the structure of space, while the images that can be seen are documented to provide the main visual source. The three different audiovisual spaces come together to present a conversation between three generations of people and their cities of memories.

The three walkers:
Wing Shya – photographer
Nico Tang – editor-in-chief of City Magazine
CY Leo – harmonica musician

Artist:
Keith Lam is a new media artist, Co-founder and Artistic Director of New Media Creative Team Dimension Plus & MakerSpace LAB by Dimension Plus and Founder of openground.
「我們不管多麼願意向前走,遇見不同的事物,永遠置身在旅途中,另一方面我們其實更想停下來,找到熟悉而善意的人們在他們中間住下來,為自己找到一個生活和工作的空間。」

每個人都是一座移動的城市,由不同的記憶片段組成,這些片段合成一座每個人獨特的城市記憶。或許我們都像也斯一樣,從不同的記憶片段拼湊了一個自己的虛構城市。當代都市人的記憶還夾雜了虛擬世界,在真實和虛擬的模糊邊界之間或遊走或迷失。《記憶的城市 虛構的城市》啟發自也斯同名小說,邀請三位分別不同界別的人士 ── 傳媒,攝影師,音樂家,遊走他們在香港的記憶片段,過程中所見及所聽見的會通過移動數位裝置擷取記錄,城市聲音的起伏高低構成空間的結構,看到的影像成為結構的影像素材,合成三個不同的聲音視覺空間,湊合三代人對城市記憶的對話。

邀請的三位遊走者:
夏永康 - 攝影師
鄧烱榕 -《號外》雜誌主編
何卓彦 - 口琴音樂家

藝術家:
林欣傑,新媒體藝術家,新媒體創作團隊 Dimension Plus、自造者空間 LAB by Dimension Plus 共同創辦人及藝術總監、藝文空間 openground 創辦人。

‘No matter how much we are willing to move forward, sticking firmly to our path, to encounter new challenges and adventures, our desire to stop, to seek out and stay with familiar, friendly faces where we can find the space to live and work for ourselves, is even greater.’

Each one of us is a moving city founded on strands of memory, each one of us is building a unique city of memories and, as Hong Kong literary giant Yasi once put it, constructing our very own fabricated cities based on these different foundations. People today have memories that reflect a virtual world, and they manoeuvre or get lost along the blurred line between reality and virtuality. Shuffle Reality – Cities of Memories, Cities of Fabrications is inspired by Yasi’s work of the same name. Three talented creators from different disciplines – media, photography and music – are invited to roam through their memories of Hong Kong while recording their progress on mobile digital devices. The high and low waves of sounds that can be heard in the city form a background to the structure of space, while the images that can be seen are documented to provide the main visual source. The three different audiovisual spaces come together to present a conversation between three generations of people and their cities of memories.

The three walkers:
Wing Shya – photographer
Nico Tang – editor-in-chief of City Magazine
CY Leo – harmonica musician

Artist:
Keith Lam is a new media artist, Co-founder andArtistic Director of New Media Creative Team Dimension Plus &MakerSpace LAB by Dimension Plus and Founder of openground.